Vai al contenuto

Dan - E' brasileiro?


Dr.Careca

Messaggi raccomandati

Dan

Nuovo iscritto

n. utente 2210

scritto 09 Aprile 2003 03:29

 

Bem, acho que a pergunta é meio boba, pois "Careca Nunca Mais" tem muito jeito de coisa de brasileiro... Se for italiano e não estiver entendendo nada do que estou escrevendo, desculpinhas!!!

Careca (gostaria de saber seu nome - chamar alguém de careca é meio estranho...), meu nome é Daniele, sou brasileira, moro em São Paulo e tenho visitado o fórum pq tenho tido um aumento na minha queda de cabelo e quero muuuuuito preservar o que eu tenho. Faço tratamento com bons dermatologistas aqui, mas conhecimento nunca é demais. Não postei nada nesse fórum pq consigo ler textos em italiano, mas escrever... não dá (só tenho alguma noção pq sou neta de italianos). Frequento um fórum brasileiro (acho que é o único do gênero por aqui) e sempre surgem dúvidas quanto à manipulação de loções e coisas do gênero. Se vc estiver disposto a dar uma olhadinha no nosso fórum e trocar informações com a gente, o link é http://www.forumnow.com.br/vip/foruns.asp?forum=57636[/ url] e nosso moderador é o Dr. Milton Peruzzo Jr. (http://www.peruzzo.med.br/).

Obrigada e um abraço

Dan

 

 

Ola Dan!

 

Obrigadinho pela sua mensagem.

Eu sou italiano mas falo e tambem escrevo um bocadinho em portugues (desculpe pelos erros!).

Se quiser ter noticias em relaçao aos problemas dos cabellos escreva-me em portugues.

Um abrazinho para todos os brazileiros!

Careca.

 

P.S.: Desculpe ........ mas nao consigo enviar esta mensagem no seu mail.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 3 weeks later...

Olá!

 

Então a Dan é paulista! eek.gif

Agora temos uma prof.a de brasileiro escrito,o Carequinho meu! Põe cuidado com os erros biggrin.gif

 

Como já o Careca falou antes, se vc ter qualquer dúvidas em relação ao problema dos cabelos é só preciso perguntar aquí no nosso forum.

 

Um abraço!

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 3 years later...

la traduzione non verrà eseguita perchè se uno vuole capire il portoghese se lo deve guadagnare.

Curvadong invece di incollare in altri siti della calvizie sul suo avatar l'immagine di ballerine brasiliane (arrivando giustamente dove io ero arrivato circa 15 anni fa) imparerà la lingua ed eseguirà la traduzione, per diventare più competitivo ed appetito dalle ballerine brasiliane, invece di sfoggiare la padronanza dei dialetti toscani.

 

 

:)

 

B.

Link al commento
Condividi su altri siti

la traduzione non verrà eseguita perchè se uno vuole capire il portoghese se lo deve guadagnare.

Curvadong invece di incollare in altri siti della calvizie sul suo avatar l'immagine di ballerine brasiliane (arrivando giustamente dove io ero arrivato circa 15 anni fa) imparerà la lingua ed eseguirà la traduzione, per diventare più competitivo ed appetito dalle ballerine brasiliane, invece di sfoggiare la padronanza dei dialetti toscani.

:)

 

B.

vabbè ci schiaccio sopra con insostenibile ed inveterato inopportunismo uah uah uah :...ehm....è la distanza che appetisce, l'alterità è una distanza da colmare, la diversità quindi.

se le ballerine parlassero il romanesco strascicato come te braz, sembrerebbe di tromb.arsi una dè anzio.Mentre il carattere esotico in gioco viene misurato dalla distanza, sostanzialmente dall'idea di incomunicabilità che lentamente

lascia intravedere codici comuni.....si ama quel qualcosa che si intuisce appena

ma in modo fondamentale e del quale tutto è poi da capire.forse.appianare le diversità e le distanze, anche attraverso la conoscenza delle lingue, è invece un ottimo modo per fare amicizia, ma nulla più...

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi Subito

Sei già registrato? Accedi da qui.

Accedi Adesso
×
×
  • Crea Nuovo...