fin Inviato: 13 Maggio 2004 Segnala Share Inviato: 13 Maggio 2004 xxxxx c'e' qualcuno dotato di buona volonta' che potrebbe tradurre in italiano gli esercizi descritti sul sito di joetowen per aumenta la lassita' dello scalpo prima di un trapianto???dai bras tu ci metti un second!!!! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Brasileiro Inviato: 14 Maggio 2004 Segnala Share Inviato: 14 Maggio 2004 Fin te lo traduco domani, oggi non ce la faccio ciao ! Bras Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
fin Inviato: 14 Maggio 2004 Autore Segnala Share Inviato: 14 Maggio 2004 :okboy: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
fin Inviato: 16 Maggio 2004 Autore Segnala Share Inviato: 16 Maggio 2004 moderatore ??????????????????????? :D :lol: :lol: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Brasileiro Inviato: 16 Maggio 2004 Segnala Share Inviato: 16 Maggio 2004 Start doing this about a month before your surgery. Get into the habit of doing this rigorously for about five minutes a day everyday until your surgery date. Concentrate more on the back than the sides but make sure you get it all. Inizia a fare gli esercizi un mese prima dell’intervento. Prendi l’abutidine di farli rigorosamente per circa 5 minuti al giorno ogni giorno fino alla data dell’intervento. Concentrati di piu sulla nuca che sui lati ma falli comunque tutti. Clasp your hands and place on the back of your skull. Find the area on your skull that has the ridge running along the back. Place your hands slightly above this ridge with your palms flat. Afferra le mani (una sull'altra) e mettile nella parte posteriore del tuo cranio. Individua la parte del tuo cranio dove c'è il solco che corre lungo la parte posteriore. Metti le mani leggermente sopra questo solco con le tue palme in posizione piatta You want to "pull" your hands forward toward your forehead while at the same time moving your scalp up and down. Press hard enough against your head so that your scalp moves and your hands don't simply slip over your hair. Devi “muovere le tue mani avanti verso la parte superiore della testa mentre allo stesso tempo muovi lo scalpo giu e su.. Opera una pressione sufficiente sulla testa in modo che la pelle della stessa si muova e le tue mani non scivolino semplicemente sopra i capelli. You don't want to forget the sides. Good surgeons take long narrow strips and the sides are involved. Generally the sides are already more loose but it's good to give them some attention too just to be sure. Non devi dimenticare I lati: I buoni chirurghi prendono lunghe e strette striscie e i lati ne sono coinvolti. Generalmente i lati sono gia piu sciolti (piu elastici) ma è bene dare loro un po’ di attenzione per sicurezza. Ps: se qualcuno vuole anche la traduzione in portoghese lo dica adesso oppure taccia per sempre :lol: Bras :okboy: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
fin Inviato: 16 Maggio 2004 Autore Segnala Share Inviato: 16 Maggio 2004 ora si!!!!!!sei grande bras!!! :okboy: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi Subito
Sei già registrato? Accedi da qui.
Accedi Adesso